The Truth about the Karelo-Finnish SSR Anthem
My Karelian-Finnish Land...
If we speak about the different anthems that
were composed in the Soviet Union, we usually remember the Soviet National
Anthem, the Ukrainian SSR Anthem, the Byelorussian SSR Anthem, or even the
Moldovan SSR Anthem (due to its popularity in recent times). Many recordings of
those State Anthems have been posted in YouTube, and we have a full collection
of versions from the State Anthems of the Soviet Republics all the way from the
Baltic States to Central Asia. However, one mysterious composition remains as unknown
territory for people of the “Anthem Community”. The State Anthem of the Karelo-Finnish
Soviet Socialist Republic has been forgotten in time, and this is its history.
The Karelo-Finnish Soviet Republic was founded
in 1940 and it was located in the north-western part of the Soviet Union. The
foundation of this Union Republic is the result of many years of conflicts,
influences, and geopolitical strategies from the Soviet Government due to the
key position that this territory represented. After the peace treaty between
Finland and the USSR was signed, new territories were incorporated and Soviet authorities
decided to merge them with the already established Karelian Autonomous Soviet
Socialist Republic, gaining a full Union Republic status in a law passed by the
Supreme Council of the USSR
On the 16th of February
of 1945, a letter was delivered to the Government of the Karelo-Finnish SSR
which stated that a resolution of the central Government of the USSR had given
the authorization to every Soviet Republic to adopt a State Anthem using the
national language of each republic
- Highlight the fact that the Karelo-Finnish SSR was an integral part of the USSR and that the Karelian people was happy and proud to live in a fraternal family of Soviet Republics.
- Praise the hard work of the Karelian-Finnish people and their struggle during ages using a reference to the Finnish mythology artifact “Sampo”.
- State that the Karelian-Finnish people, with the help of their military strength and guided by Lenin and Stalin, will not give up their land and wealth created by their own labour.
- Make clear that the KFSSR was a reliable outpost for the Soviet Union.
- Consist in a melody which should be melodic, solemn, simple, and uplifting.
At the same time, a letter was sent by the Secretary
of the Presidium of the Supreme Council of the KFSSR T. F. Vakulkin to Armas
Äikiä, who was living in Leningrad by that time, with a request to create a
Finnish lyrics text that was going to be delivered to all the participants in
the competition
Armas Aïkiä, the writer of the lyrics in Moscow (1943). |
If we take a look at the requirements made by
the commission, we can observe several similarities with the history of other
Soviet Republic State anthems. A common factor was that the anthems had to
mention directly or not the pro-Soviet alliance of the Republic, the
brotherhood with Russian people, and references to both Lenin and Stalin. Of
course, some republics like the Georgian SSR and the Estonian SSR adopted lyrics
that did not match exactly with some of these requirements. These requirements
led to several difficulties for the authors in the KFSSR and the rest of the
Soviet Republics because they had to create a melody to accommodate a certain
text
The melody...
On the 14th of July, the Government
of the KFSSR announced a competition to choose the new anthem of the republic.
Although Karelian composers could participate, direct orders were also given to
other Soviet composers. By September of 1945, several authors had submitted
their works to the Arts Department of the KFSSR, and thus, the competition was closed,
and eight compositions were chosen for the final vote in October. The anthems composed
by Abram Golland, Ruvim Pergament, Gelmer Sinisalo, Karl Rautio, Natalya Levy,
Leonid Vishkarev, Lauri Jousinen, and Leopold Teplitsky advanced to the final
round of voting. In the end, the commission formed by Jacob Genshaft, Lydia
Grenlund, Mikhail Ladnov, as well as Lehmus, Nokolainen, Klimenko and Walter
Suni
- Pergament’s anthem: Very complex, difficult to execute, has a folk touch, and very subtle national feeling.
- Rautio’s anthem: The melody has power and sounds patriotic, but it has little problems with the lyrics.
- Teplitsky’s anthem: Lack of national feeling, which makes it sound like it was not a Karelian-Finnish song.
- Golland’s anthem: Easy to remember, but it lacks power and it is too monotonous.
- Vishkarev’s anthem: Fits with the lyrics but has little strength.
Perhaps, the fact that Pergament was one of the most prominent composers that lived in the KFSSR at the time had a great impact in the decision of the members of the commission (Kraskovskaya, 2016). The man born on 1906 in Petrozavodsk, became Honored Artist of the KASSR and Chairman of the Board of the Union of Composers of the KFSSR.
According to Dina Filatova, from the Department
of Art History of the European University at Saint Petersburg, the events that
occurred after the competition had concluded are still a mystery and there is
an important lack of evidence of what really happened. However, during her investigations,
handwritten notes that Pergament and Rautio sent for the competition were
found. Nevertheless, those notes are only drafts of the anthems that Pergament
and Rautio composed. There is not any document with the original music sheets
delivered to the commission. In fact, there is not evidence of any recorded
version or any order issued by the KFSSR Government to start a campaign to
teach the lyrics to the public. This leads us to the fact that the State Anthem
of the Karelo-Finnish SSR was never officialised at all
A new life for Rautio's melody...
Years later, a document was sent to the Karelian
National Song and Dance Ensemble "Kantele" which had the music
created by Karl Rautio and the lyrics of Armas Äikiä
It is not clear if Rautio himself or another
person delivered the documents of the composition to the Kantele Ensemble.
Perhaps, Jacob Genshaft, who was Chief Conductor of the Kantele Ensemble during
that time and member of the previous commission, had something to do.
Nevertheless, the document that was delivered did not say that it was the
official State Anthem of the Karelo-Finnish SSR, even though it used the lyrics
created by the Karelo-Finnish authorities. This song was also published in the
Soviet magazine “Soviet Music”, issue Nº11 of 1951, under the name “My
Karelian-Finnish Land” (Kraskovskaya,
2016).
This information led us to several questions
such as: Why the Government of the KFSSR did not adopt an official State
Anthem? Why Pergament’s anthem was chosen as the winner of the competition if
it was too complex to execute? Why several sources cite Karl Rautio’s anthem as
the official State Anthem of the Karelo-Finnish SSR?
Maybe, in the end, the Government of the KFSSR
decided not to adopt any official anthem based on the complexity to sing
Pergament’s anthem, and they did not want to spend any more resources in a new
competition for a new anthem. Also, it is not clear the origin of this
complexity to sing the lyrics with the melody. It is a possibility that
Pergament did not know how to speak the language used in the lyrics written by
Aïkiä and therefore could not accommodate the lyrics appropriately.
One other thing which is both relevant and
important to the story, is the fact that Pergament had some troubles in those
years. During WW2, many composers escaped into other Soviet Republics and
others decided to stay. At that time, Pergament was the Chairman of the Union
of Composers of Karelia, and he fleed to Kyrgyzstan leaving L. Vishkaryov on
charge. When he came back on 1943, his return caused some discomfort in some
members of the UCK, which disrupted the calm relations that prevailed before
his departure to Kyrgyzstan
The mysteries that surround the State Anthem of
the Karelo-Finnish SSR are bigger that anyone could thought. It is clear that
further investigations are required to uncover the secret that this story,
buried over decades of secrecy, has to offer to us.
If you want to read the lyrics of the KFSSR Anthem and see the first page of the music sheets of Pergament's and Rautio's anthems, click here or in the image.
Let us know in the comments what you think
about this amazing story.
Did you ever think that the most unknown State
Anthem of all Soviet Republics could have a story like this?
Remember that you can support the DeroBlog on Patreon! Click here or follow the Patreon button in the top bar. Every contribution will be appreciated.
REFERENCES:
All-Karelia. (2017). Гимн Карело-Финской ССР. Recuperado el 9 de Junio de 2020, de Отдых в Карелии: https://www.all-karelia.ru/section_19203.html
Gov. Karelia. (2005). Karl Rautio. The composer, one of the initiators of professional musical art in Karelia. Recuperado el 9 de Junio de 2020, de Goverment of Karelia: http://old.gov.karelia.ru/gov/Different/History/rautio_e.html
Grodnitskaya, N. (2020). Ruvim Pergament, pioneer of Karelian national music. Obtenido de Kantele: https://www.kantele.ru/istoria/stat-i-i-materialy/ruvim-pergament-pervoprohodec-karel-skoj-nacional-noj-muzyki/
Kraskovskaya, T. (2016). Биография композитора в фарватере политической стратегии советской власти. Recuperado el 10 de Junio de 2020, de Российская академия музыки имени Гнесиных: https://gnesin-academy.ru/wp-content/documents/nauka/muz_forum/9_Kraskovskaya_Forum2016.pdf
Kraskovskaya, T. (2016). Кантатно-Ораториальное Творчество Композиторов Советской Карелии (1920 — 1980-е годы). Recuperado el 10 de Junio de 2020, de Российская академия музыки имени Гнесиных: http://test.gnesin-academy.ru/sites/default/files/dissovet/KraskovskayaTV_diss.pdf
Liukkonen, P. (2018). Armas Äikiä (1904 - 1965). Recuperado el 9 de Junio de 2020, de Authors Calendar: http://authorscalendar.info/aikia.htm
PGC. (2012). Union of Composers of the Republic of Karelia. Obtenido de Petrozavodsk State Glazunov Conservatoire: http://glazunovcons.ru/conservatory/partners/soyuz_kompozitorov_rk
Posolʹstvo US. (1945). The Sixteen Soviet Republics. Washington DC: Information bulletin.
Comments
Post a Comment